کلاس خصوصی تافل TOEFL

کلاس خصوصی تافل TOEFL

تدریس خصوصی تافل TOEFL در تهران
کلاس خصوصی تافل TOEFL

کلاس خصوصی تافل TOEFL

تدریس خصوصی تافل TOEFL در تهران

اصطلاحات انگلیسی با مثال

Scare the hell out of sb
(کسی را) از ترس زهره ترک کردن

A: Don’t play that joke on me again. You scared the hell out of me.
الف: دیگر با من این شوخی را نکن. از ترس زهره ترکم کردی.

B: I’m really sorry. I didn’t mean to scare you.
ب: خیلی عذر می خواهم. نمی خواستم تو را بترسانم

اصطلاحات انگلیسی



On purpose

عمداً، از روی قصد
For a reason, deliberately

NOTE: This idiom is usually used when someone does something wrong or unfair.

Do you think that she didn't come to the meeting on purpose?
آیا فکر می کنی که او عمداً به جلسه نیامد؟

It was no accident that he broke my glasses. He did it on purpose.

او تصادفی عینک مرا نشکست. عمداً این کار را انجام داد.


سوار شدن و پیاده شدن به انگلیسی

سوار شدن و پیاده شدن:
----------------------------

---------------------------------------

To get in / To get on = سوار شدن = To enter or to board a vehicle

NOTE: To get in is used for cars; To get on is used for all other forms of transportation.

It’s easiest to get in the car from the driver’s side. The door on the other side doesn’t work well
آسان ترین راه برای سوار شدن به ماشین از طرف راننده است. در طرف دیگر خوب کار نمی کند.

I always get on the bus to work at 34th Street
من همیشه برای رفتن سر کار در خیابان سی و چهارم، سوار اتوبوس می شوم.

----------------------------------------------------------------
To get out of / to get off = پیاده شدن = To leave or to descend from a vehicle

NOTE: To get out of is used for cars; To get off is used for all other forms of transportation

Why don’t we stop and get out of the car for a while?
چرا نمی ایستیم و برای چند لحظه از ماشین پیاده نمی شویم؟

Helen got off the train at the 42nd Street terminal
هلن در آخر خط خیابان چهل و دوم از قطار پیاده شد.
--------------------------------------------------------------------

کلمات: 

*board = تخته، سوارشدن، تخته یا مقوا و یا هرچیز مسطح، میز غذا، میزشور یادادگاه 
*descend = پایین امدن، فرود امدن، نزول کردن

اصطلاحات زبان انگلیسی همراه با معنی فارسی - English Idioms


Take sb for granted

قدر کسی را نداستن – بی اهمیت پنداشتن کسی
-------------------------------------------------------
A: Do your children appreciate what you’ve done for them?
بچه هایت قدر زحماتت را می دانند؟

B: No. They take me for granted. They’re so thankless.
نه. آنها قدر مرا نمی دانند. خیلی قدرنشناس اند.