کلاس خصوصی تافل TOEFL

تدریس خصوصی تافل TOEFL در تهران

کلاس خصوصی تافل TOEFL

تدریس خصوصی تافل TOEFL در تهران

اصطلاحات زبان انگلیسی با معنی

 


Money doesn’t grow on trees
پول (که) علف خرس نیست


A: Let’s take our vacation on Hawaii. My sister says it’s unique.

الف: بیا تعطیلاتمان را در هاوائی بگذرانیم. خواهرم می گوید بی نظیر است.

 

B: But darling we can’t spend $10,000 on a two-week vacation. Money doesn’t grow on trees.

ب: ولی عزیزم ما نمی توانیم ده هزار دلار خرج یک تعطیلات دو هفته ئی کنیم. پول که علف خرس نیست.

 

اصطلاحات انگلیسی



Dig in!
بزن تو رگ – بزن به بدن

مثال: 
Ok. Dinner’s ready. Dig in!
خب، شام حاضره. بزن تو رگ!
---------------------------------

He / she doesn’t give a damn about it.
عین خیالش نیست.

مثال:
He’s failed the exam again but doesn’t give a damn about it.
او دوباره در امتحان رد شده، ولی عین خیالش نیست.
--------------------------------------------------------------------------

Get off my back!
دست از سرم بردار – راحتم بگذار – انقدر به من گیر نده!

مثال: 
Stop picking on me. Get off my back!
انقدر به من گیر نده. دست از سرم بردار!
---------------------------------------------

Don’t give me that!
این حرف ها سرم نمیشه – واسه من دروغ سر هم نکن.

مثال:
Don’t give me that! I wasn’t born yesterday.
واسه من دروغ سر هم نکن! من بچه نیستم.

---------------------------------------------------

اصطلاحات زبان انگلیسی همراه با معنی فارسی - English Idioms


Look down on sb

(به کسی) به دیده تحقیر نگریستن
--------------------------------------
A: Why is Lisa so lonely? Nobody wants to socialize with her.
چرا لیزا انقدر تنهاست؟ هیچکس نمی خواهد با او معاشرت کند.

B: It’s her own fault. She’s so arrogant. She looks down on everybody.
تقصیر خودش است. خیلی متکبر است. به همه به دیده تحقیر نگاه می کند.


اصطلاحات زبان انگلیسی همراه با معنی فارسی - English Idioms


Take sb for granted

قدر کسی را نداستن – بی اهمیت پنداشتن کسی
-------------------------------------------------------
A: Do your children appreciate what you’ve done for them?
بچه هایت قدر زحماتت را می دانند؟

B: No. They take me for granted. They’re so thankless.
نه. آنها قدر مرا نمی دانند. خیلی قدرنشناس اند.


اصطلاحات زبان انگلیسی همراه با معنی فارسی - Idioms

 

اصطلاحات
Idioms
-------------------

Stand on one’s own two feet
(to be independent)

روی پای خود ایستادن
(مستقل و متکی به خود بودن)

A: I love Alice but my parents don’t approve of her. They’re opposed to our marriage.

B: Well, if I were you, I’d marry her and become independent. You’re old enough to stand on your own two feet.

الف: من آلیس را دوست دارم ولی پدر و مادرم او را تایید نمی کنند. آن ها با ازدواج ما مخالفند.

ب: خوب، اگر جای تو بودم، با او ازدواج می کردم و مستقل می شدم. تو آنقدر بزرگ شده ای که بتوانی روی پای خودت بایستی.